◎李想雪酒色网最新网址
动作文化征象的GWTW
2024年是电影《浊世佳东谈主》上映85周年。自该片1939年12月15日在好意思国佐治亚州亚特兰大市首映之日起,致使从玛格丽特·米切尔所著的原作《飘》于1936年出书之时起,该作品的缩写“GWTW”(GoneWiththeWind)就动作一种文化征象而存在着。
竹苞松茂的视觉背景,干戈史诗的炫耀悲歌,还有费雯·丽和克拉克·盖博这对银幕夫妇/怨偶,严重超支加半途更换导演的幕后故事,以通货推广率换算之后长居好意思国电影票房榜首的惊东谈主收入,这些萦绕在文本周围的影史逸闻都为《浊世佳东谈主》增添了神话色调。为何历经八十余载,这一文本关于内行读者和不雅众的魔力仍未“随风而逝”?如安在现代语境中再行评估其价值,电影商量者频频会想考这些问题。
“BFI经典电影细读”系列于2015年出书的《浊世佳东谈主》一辑便尝试回答。该书作家是英国埃克塞特大学英语系荣誉领导海伦·泰勒,多年深耕好意思国南边文体与文化及女性写稿商量。2025年1月酒色网最新网址,这本书的汉文版终于问世。而我动作原书的第一批读者兼汉文版译者,随同书中的回报痕迹,回溯了演义和电影的前世今生。
在汉文表述中,翻译前辈们浅薄将演义版以更为字面深嗜的神态翻译为《飘》,而将电影版翻译为更具扬弃遐想意味的《浊世佳东谈主》。原作演义出书之后,贪念勃勃的好莱坞制片东谈主大卫·赛尔兹尼克就但愿把其搬上银幕,并成为我方电影生计的代表作。他极为防御文体,追求对原作的高度复原,试图让每一句台词都在演义中找到对应的原文。米切尔本东谈主坚韧不参与编剧责任,赛尔兹尼克则前前后后找来17位编剧对这部鸿篇巨著进行改编。当影片最终在米切尔家乡的勒夫大剧场进行首映时,亚特兰大市市长晓谕全城休假三天,东谈主们在街上游行,装璜成戏中脚色翩翩起舞。转年夏天,《浊世佳东谈主》初登上海滩,十里洋场的文静男女把大光明影院围得水泄欠亨。究竟是谁译出《浊世佳东谈主》这个名字,如今已不行考,然而这四个字果然卖点都备,将斯尤物在炮火连天背景中寂寞则立的中枢形象精妙地传达出来。而同庚下半年,由翻译家傅东华先生抓笔的汉文版也在上海出书,老一代读者更为熟识的原土化脚色译名如郝想嘉、白瑞德、卫希礼等恰是出自这一版块。在译序中,傅先生点明:书的译名取义自书中第24章,“飘”一字蕴含了主东谈主公桑梓已“逝”的意味。
动作以好意思国南北干戈及取销黑东谈主奴隶制为时期背景的作品,《飘》/《浊世佳东谈主》举座上站在南边同友军的视角,展现“蟾光与玉兰”式的南边汲引园主生活以及对战后隐匿的“老南边”的感怀。尽管关于片中种族形象的呈现和种族态度的抒发常有争议,然而该片在巨额情况下仍以“影史神话”的头衔频繁地与不雅众碰头——电影院的周年重映,每逢节沐日的电视台重播、开荒版DVD的浅薄刊行……更遑论层见迭出的把握操心品如立体书、明信片、雪柜贴和脚色玩偶。泰勒也在本书中提到:在影片上映的75周年(2014年),她撰写的另一册学术著述《斯尤物的女东谈主:偏激女性粉丝》得以加印,侧面印证该作品依旧具有浅薄的受众基础,斯尤物这一特立独行的女性脚色依旧感染着生生世世的不雅众。
动作影史经典的《浊世佳东谈主》
85年之后,时期语境更替,《浊世佳东谈主》是否照旧东谈主们心目中的“经典”?海伦·泰伦在这本“BFI经典电影细读”《浊世佳东谈主》的终末一章谈到了这个问题。她写谈:“议论到漫长而血腥、鬼魂不散且不停辩别好意思国东谈主民的种族压迫和种族关系的历史,咱们似乎不错相识褒贬家们阻隔《浊世佳东谈主》纯净化的作念法。”而从另一个角度来看,动作爱情片的《浊世佳东谈主》(其故事中枢是一段纠缠半生的三角恋)在评比“影史极品”的榜单中频频被《公民凯恩》(1941)和《肖申克的救赎》(1994)“压一头”。不管是对浪荡在爱情故事背后的种族见地“幽灵”的警惕,照旧影史“正宗”关于爱情片的偏见,《浊世佳东谈主》在被划归为“经典”的经由中时常充满争议。
Hongkongdoll nude然而,即便如斯,还是不妨碍该影片无人不晓的进度:马克斯·斯坦纳作曲的主题旋律一响起,东谈主们的脑海中就会披败露夕阳染红的塔拉庄园;经典台词如瑞特·巴特勒的“亲爱的,我才不在乎呢”和斯尤物的“来日等于另外一天了!”都已融入了日常英文用语;1982年英国《社会见地工东谈主报》让好意思国总统罗纳德·里根抱起英国首相玛格丽特·撒切尔,戏仿《浊世佳东谈主》海报来抒发其政事不雅点;1996年《名利场》杂志的一组先锋大片则让黑东谈主超模娜奥米·坎贝尔演绎斯尤物,以种族逆转的神态抒发致意与反讽;动画剧集《辛普森一家》改掉了瑞特在斥逐的经典台词,恶搞成“咱们再婚吧!”的大团圆结局——这些二次创作的案例都与公众对《浊世佳东谈主》文本和记号的熟稔脱不开关联。如若以“生息流行文化的数目和不雅众对其脚色、对白和重要情节的熟识进度”为门径,《浊世佳东谈主》无疑是经典中的经典。
《浊世佳东谈主》在1940年的奥斯卡受奖仪式上赢得了9项大奖,其中包括饰演黑姆妈的哈蒂·麦克丹尼尔的最好女破碎奖,她是影史上第一位赢得奥斯卡奖的非裔演员。黑姆妈对斯尤物的叨唠和动怒为影片提供了笑剧后果,然而她对后者提供的膂力和情谊救助,都让这个脚色杰出了刻板印象的窠臼,在斯尤物的母亲死一火之后,承担了女性家长的部分职责。尤其是在斯尤物和瑞特的犬子因骑马不测一火故之后,她请来这个家庭的好友玫兰妮来劝说几近浪漫的瑞特。在上楼梯的经由中,黑姆妈孝顺了一段感东谈主至深的悲情独白,她眼含热泪、支大肆吾但明晰地禀报着看到男女主东谈主热烈的争吵是何等让她寒心,在这一幕中,黑姆妈成了故事的情谊中心和叙事股东者,也让不雅众见者落泪。这段饰演虽然杰出了20世纪30年代好意思国南边电影的时期局限,展现出某种朴素但共通的东谈主脾性谊。
“BFI经典电影细读”《浊世佳东谈主》一书带给读者的启示之处,正在于以辩证发展的批判目光看待这部作品。一方面,将影片放回其坐褥的时期语境,以详确的影史贵寓论证其至高无上的经典之处;另一方面,又将其与后世的关联作品纵向比对,让原文本与生息文本、与社会施行变成对话。在给以饱胀的灵验信息和背景先容之后,让现代不雅众进行自主判断,或者才是培养感性受众的必经之路。
发布于:北京酒色网最新网址